Enter
No account yet?   Register

Forgot your password?
Enter
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Register
Already have an account?   Enter
I accept the terms and conditions and the privacy policy of curso-ingles.com
Register
ó

Sign up with Facebook

Sign up with Google
Confirm your profile
Your profile was registered correctly.
We have sent an email to the provided address.
To confirm your profile and log in, open the mail message and click on the included link.

Ok
Recover your password
Already have an account?   Enter

No account yet?   Register
Recover
ó

Log in with Facebook

Log in with Google
Retrieve password
We have sent an email to .
Follow the mail instructions to reset your password.
The message can take 5 minutes to get into your inbox. If you don't receive the email, check your spam folder or request another one.

Ok
    Resources Translator To sound, start ringing [alarm]

to sound, start ringing [alarm]

Translation result
sonar, empezar a sonar [alarma] to sound, start ringing [alarm]


sound verb

1. appear in a certain way.

The new employee sounded like a natural on her first day, effortlessly navigating the complex office software. El nuevo empleado sonó como un natural en su primer día, navegando con facilidad el software de oficina complejo.

2. make a certain noise or sound.

The musician spent hours in the studio, carefully sounding out each note to create a perfect harmony. El músico pasó horas en el estudio, cuidadosamente sondeando cada nota para crear un armonía perfecta.

3. give off a certain sound or sounds.

The wind began to sound through the trees, creating a soothing melody that filled the air. El viento comenzó a sonar por entre los árboles, creando una melodía suave que llenaba el aire.

4. announce by means of a sound.

The bugle will sound at dawn to announce the start of the parade. Sonará el clarín al amanecer para anunciar el comienzo del desfile.

5. utter with vibrating vocal chords.

The opera singer sounded her aria beautifully, filling the concert hall with her powerful voice. La cantante de ópera sonó su aria con belleza, llenando el salón de conciertos con su voz potente.

6. cause to sound.

The musician sounded the trumpet loudly at the concert, filling the stadium with its resonant tone. El músico sonó la trompeta con estruendo en el concierto, llenando el estadio con su tono vibrante.

7. measure the depth of (a body of water) with a sounding line.

The sailor carefully sounded the depths of the harbor before anchoring the boat, making sure not to run aground. El marinero sondeó cuidadosamente la profundidad del puerto antes de anclar el barco, asegurándose de no varar.

start verb

1. take the first step or steps in carrying out an action.

After months of planning, she finally started building her dream home on the outskirts of town. Después de meses de planificación, finalmente comenzó a construir su hogar soñado en los suburbios del pueblo.

2. set in motion, cause to start.

The coach gave the signal and the players started running towards the goal, ready to score a touchdown. El entrenador dio la señal y los jugadores empezaron a correr hacia el gol, listos para marcar un touchdown.

3. leave.

She decided to start her vacation early, so she booked a flight out of town on Friday morning. Ella decidió empezar su vacación temprano, así que reservó un vuelo hacia fuera de la ciudad el viernes por la mañana.

4. have a beginning, in a temporal, spatial, or evaluative sense.

The company will start its new project on Monday, which is expected to take several months to complete. La empresa comenzará su nuevo proyecto el lunes, que se espera que tarde varios meses en completarse.

5. bring into being.

The entrepreneur started her business with a small loan from her parents, and it quickly grew into a successful venture. La emprendedora empezó su negocio con un pequeño préstamo de sus padres y pronto creció en una empresa próspera.

6. get off the ground.

The entrepreneur was determined to start her business venture and finally launched her company after months of planning. El emprendedor estaba decidido a lanzar su empresa y finalmente lo logró después de meses de planificación.

7. move or jump suddenly, as if in surprise or alarm.

The startled rabbit started to hop away quickly when it saw the predator approaching. El conejo asustado comenzó a saltar rápidamente hacia atrás cuando vio al depredador acercándose.

8. get going or set in motion.

Can you start the car, I'm running late for work? (In this sentence, "start" means to begin operating the car.) ¿Puedes encender el coche, estoy retrasado para trabajar? (En este sentido, "start" significa hacer funcionar el coche.)

9. begin or set in motion.

The new employee was nervous but eager to start her training program at the marketing firm. El nuevo empleado estaba nervioso pero ansioso por iniciar su programa de capacitación en la empresa de marketing.

10. begin work or acting in a certain capacity, office or job.

After months of preparation, Sarah is going to start her new role as marketing manager at the company on Monday. Después de meses de preparación, Sara va a empezar su nuevo papel como gerente de marketing en la empresa el lunes.

11. play in the starting lineup.

The rookie center will start alongside the veteran power forward in tomorrow's game, marking her first career NBA start. El centro novato comenzará al lado del ala-pívot veterano en el partido de mañana, lo que marcará su primer partido de inicio en la NBA.

12. have a beginning characterized in some specified way.

The new employee will start her training program on Monday morning. (In this sentence, "start" means to begin a training program.) El nuevo empleado comenzará su programa de entrenamiento el lunes por la mañana. (En esta oración, "comenzar" significa iniciar un programa de entrenamiento).

13. begin an event that is implied and limited by the nature or inherent function of the direct object.

The fire station will start its annual fundraising campaign to support local firefighting efforts. La estación de bomberos comenzará su campaña anual de recaudación de fondos para apoyar los esfuerzos de combate contra incendios locales.

14. bulge outward.

The swelling in her ankle started to bulge outward, causing her discomfort and concern. El hinchazón en su tobillo empezó a hincharse hacia fuera, lo que causaba su incomodidad y preocupación.

Conjugation

Pronoun Conjugation
I
I start.
You
You start.
He/She/It
He/She/It starts.
We
We start.
You
You start.
They
They start.
Complete conjugation.

ring verb

1. sound loudly and sonorously.

The bell rang out across the valley, its clear tones echoing off the surrounding hills as it announced the noon hour. La campana sonó a través del valle, sus tonos claros ecoyendo contra las colinas circundantes al anunciar la hora del mediodía.

2. ring or echo with sound.

The mountains rang out loud and clear, their rugged peaks resonating with the distant thunderstorm. Las montañas resonaron fuerte y claro, sus cumbres ásperas reverberando con la tormenta eléctrica distante.

3. make (bells) ring, often for the purposes of musical edification.

The bell-ringer expertly rang the church bells to signal the start of Sunday morning services, filling the air with their melodious tones. El campanero experto tocó las campanas de la iglesia para señalar el inicio del servicio dominical de la mañana, llenando el aire con sus tonos melodiosos.

4. get or try to get into communication (with someone) by telephone.

Can you ring your sister and see if she can meet us at the movies tonight? Puedes llamar a tu hermana y ver si puede reunirse con nosotros en el cine esta noche?

5. extend on all sides of simultaneously.

The city's new highway will ring the outskirts of town, connecting major thoroughfares and providing easier access to surrounding neighborhoods. La autopista nueva de la ciudad rodeará los suburbios del pueblo, conectando calles principales y proporcionando acceso más fácil a barrios vecinales cercanos.

6. attach a ring to the foot of, in order to identify.

The zookeeper had to ring the giraffe's front leg with a identification tag before releasing it back into its enclosure. El cuidador del zoológico tuvo que poner un etiqueta de identificación en la pierna delanteira del jirafa antes de dejarla regresar a su jaula.

alarm noun

1. fear resulting from the awareness of danger.

The news of the impending hurricane triggered alarm in the residents, who quickly evacuated their homes to avoid the storm's destruction. La noticia del huracán inminente desencadenó la alarma entre los residentes, quienes evacuaron rápidamente sus hogares para evitar la destrucción del temporal.

2. a device that signals the occurrence of some undesirable event.

The fire alarm in the hotel's lobby began to ring loudly, warning everyone of the potential danger and prompting an immediate evacuation. El alarma de incendio en el lobby del hotel comenzó a sonar con estruendo, advirtiendo a todos del peligro potencial y precipitando una evacuación inmediata.

3. an automatic signal (usually a sound) warning of danger.

The fire alarm sounded loudly in the office building, alerting everyone to evacuate immediately. El alarma de incendios sonó fuerte en el edificio de oficinas, advirtiendo a todos que evacuaran inmediatamente.

4. a clock that wakes a sleeper at some preset time.

After setting the alarm for 7:00 AM, Sarah was jolted awake by its loud ringing and had to rush to get ready for her morning meeting. Después de programar el despertador para las 7:00 a.m., Sarah fue despertada con brusquedad por su sonoro timbre y tuvo que apresurarse para prepararse para su reunión matutina.